Tristeza en Fronteras

A poem.

Con tristeza encuentras
Something profundo in
Your capacity, to
Understand/Entender

Nadie me explicó lo que era una frontera/
No one explained to me what a border is.

Simplemente, I lived it.
Lo viví en toda la
Locura/Craziness
of my childhood

Niñez, Niñez—
“la niña” me decían.
Memorias captured entre todo
Mi cuerpo/My body

La capacidad de vivir
Fluyendo in space and
time. Transient to identidad.
How did it happen, como me di cuenta?

The spaces between tu y yo,
en lengua, en accion, in the image
que te dijieron que tendrias que imitate
Y nunca belonging.

Everything unravels en
ese espacio in between.
Y me quedo pensando,
How do I explain esta sensación?

Entre todo, I hear la
voz de mi Mama y/and Daddy
Como se entendieron one another?
Siento que estan mundos far between.

Son unos locos, that is for sure.

You pulled me de
aqui para alla
Y no entendía where
I belonged.

I’m now, I’m here
Soy ahora, soy aquí

En este espacio que encuentro
cada pata in distintas landforms
Patterns, sentido de
emoción and movement.

Así que, I ask myself…
En este epiphany de ser nothing
like el linear roots de un
Tree/Árbol,

How do I find el camino a casa?

I am that
Qué siento
Sobre and beyond
Mi sangre/My blood.

Y ahí no me
encuentran, ni
pueden suppress
mi identidad.

I found ese espacio,
porque me sentía so tired of sintiendo
las different forms growing out of
Mis pies/My feet.

Tu lo sientes tambien, no necesitas frontera
Para descubrirlo.
You feel it too, you don’t need a border
To discover it. But…

Just like that,
Como your primera Breathe/Respiración.
Ahi esta, en ese instante
Entiendes everything lo que necesitas saber.

Antes de que te digan,
“You need to make a choice about what you become”.

En ese sentido, I always felt que la
Dualidad entre my cultures
Es un codigo secreto (a secret code)
Para moverme de el mundo material, and into

Being/Ser.


Logo
comments powered by Disqus